new wind translate

2004年10月18日
大変。
新たな恋の予感、、、か(笑)?

ぃゃぁ、そんな仰々しいものではないょ。
良い人だにゃーと思ってたら良い人だったのさ。
で、なんか帰りに手とか振られちゃって、こんな事言ってます。
だから惚れっぽいとか言われちゃうんだな。
もみじ君にも言われたもんな。
重症だな。
大丈夫っ、余裕でまだもみじくんだからっ!!

今回ゎ我史初の眼鏡くんですょ♪
、、、キミじゃない(笑)。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ちょく?登場の邑君にノート貸したら笑われて返って来た。
理由は、私の英語訳が面白かったんだって。
、、、光栄☆

私ねー、英語訳は極力自分でやるんですょ、えっへん。
「I am Tom.」
これをさ「私はトムです」なんて訳してもつまらぬ。
だから「トムだょ」とか何とかやっちゃう私テイストなんですょ。

こんなんまだ序の口ですぜ。
まぁそんなノートを貸してしまったので笑われたのさ。
彼曰「面白れぇからまた借りるんで!!」
、、、まてぃ(笑)。

コメント

お気に入り日記の更新

日記内を検索